Spojky

Spojky, které nemění pořádek slov ve větě

  • und - a, aber - ale, oder - nebo, denn - neboť, sondern-nýbrž 

  • Ich lese gern Bücher und ich singe auch gern.

  • Ich gehe nicht in die Schule, denn ich bin krank.

  • …, spojka + podmět + přísudek + zbytek

  • sondern se používá, když je první část věty záporná:
    Ich trinke keinen Kaffee, sondern nur Tee. - Nepiju kafe,  nýbrž jen čaj.
    Er kommt nicht aus Deutschland, sondern aus Österreich. - Nepochází z Německa, ale z Rakouska.

  • všimni si, že do češtiny se překládá jako nýbrž nebo ale

Spojky s vedlejším slovosledem

  • weil - protože, dass - že, wenn - když, obwohl - přestože

  • sloveso na konci věty

  • Ich gehe nicht in die Schule, weil ich krank bin.

  • Ich denke, dass sie krank ist.

  • …, spojka + podmět + zbytek + přísudek

Spojky se zpětným slovosledem - sloveso na 2. místě (hned po spojce)

  • trotzdem - přesto, deshalb/darum/deswegen - proto, außerdem - kromě toho

  • Ich bin krank, deshalb gehe ich nicht in die Schule.

  • …, spojka + přísudek + podmět + zbytek

ALS x WENN - Jaký je mezi nimi rozdíl?

  • = když
  • als se používá pro jednorázovou událost v minulosti
    Als ich klein war,... - Když jsem byl malý,...
  • wenn se používá pro opakované děje v minulosti, přítomnost a budoucnost, podmínku
    Wenn ich Zeit hatte, las ich Bücher. - Když jsem měl čas, četl jsem knihy.  
    Wenn ich Zeit habe, komme ich. - Když budu mít čas, přijdu. 
    Wenn es regnet, bleiben wir zu Hause. - Když prší, zůstáváme doma.  
    Wenn du lernst, bekommst du gute Noten. - Když se učíš, dostáváš dobré známky.